<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Request</title>
	<atom:link href="http://babelverse.com/request/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://babelverse.com</link>
	<description>Babelverse breaks down language barriers. On-demand voice translation, powered by a global community of human interpreters, for any language or situation.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 20 Mar 2013 13:56:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
	<item>
		<title>By: Babelverse : l'utopie d'une traduction en ligne potable &#124; Web &#38; Tech &#124; L&#039;actualité high-tech, web, &#38; réseaux sociaux par la génération Twitter &#38; Facebook</title>
		<link>http://babelverse.com/request/#comment-680</link>
		<dc:creator>Babelverse : l'utopie d'une traduction en ligne potable &#124; Web &#38; Tech &#124; L&#039;actualité high-tech, web, &#38; réseaux sociaux par la génération Twitter &#38; Facebook</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 May 2012 15:22:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beta.babelverse.com/?page_id=443#comment-680</guid>
		<description><![CDATA[[...] Babelverse nourrit donc le grand projet de coiffer au poteau les traducteurs à la ramasse. Encore en phase de bêta, son postulat de base est simple : lorsque la machine n&#8217;est plus capable, que l&#8217;algorithme échoue, que l&#8217;informatique ne peut plus rien, il faut faire appel à l&#8217;homme. Surtout s&#8217;il est polyglotte. [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Babelverse nourrit donc le grand projet de coiffer au poteau les traducteurs à la ramasse. Encore en phase de bêta, son postulat de base est simple : lorsque la machine n&#8217;est plus capable, que l&#8217;algorithme échoue, que l&#8217;informatique ne peut plus rien, il faut faire appel à l&#8217;homme. Surtout s&#8217;il est polyglotte. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 7000多语种实时口译翻译平台Babelverse,曾获智力政府投资 TechCrunch Disrupt创业项目 &#171; 站长博客</title>
		<link>http://babelverse.com/request/#comment-679</link>
		<dc:creator>7000多语种实时口译翻译平台Babelverse,曾获智力政府投资 TechCrunch Disrupt创业项目 &#171; 站长博客</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 May 2012 09:31:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beta.babelverse.com/?page_id=443#comment-679</guid>
		<description><![CDATA[[...] interpretation（请求翻译）”更多信息在 http://beta.babelverse.com/request/?invite=babelfish [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] interpretation（请求翻译）”更多信息在 <a href="http://beta.babelverse.com/request/?invite=babelfish" rel="nofollow">http://beta.babelverse.com/request/?invite=babelfish</a> [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: [众包模式]7000多语种实时口译翻译平台Babelverse,曾获智力政府投资 TechCrunch Disrupt创业项目 &#124; TechFrom科技源</title>
		<link>http://babelverse.com/request/#comment-678</link>
		<dc:creator>[众包模式]7000多语种实时口译翻译平台Babelverse,曾获智力政府投资 TechCrunch Disrupt创业项目 &#124; TechFrom科技源</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 May 2012 02:37:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beta.babelverse.com/?page_id=443#comment-678</guid>
		<description><![CDATA[[...] interpretation（请求翻译）”更多信息在 http://beta.babelverse.com/request/?invite=babelfish [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] interpretation（请求翻译）”更多信息在 <a href="http://beta.babelverse.com/request/?invite=babelfish" rel="nofollow">http://beta.babelverse.com/request/?invite=babelfish</a> [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lançada a versão beta pública Babelverse</title>
		<link>http://babelverse.com/request/#comment-674</link>
		<dc:creator>Lançada a versão beta pública Babelverse</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Apr 2012 18:05:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beta.babelverse.com/?page_id=443#comment-674</guid>
		<description><![CDATA[[...] nos registrando para sermos os primeiros a utilizar o serviço assim que acabar a fase beta, basta entrarmos aqui e indicar a nossa língua nativa e nosso e-mail.    Publicidade                [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] nos registrando para sermos os primeiros a utilizar o serviço assim que acabar a fase beta, basta entrarmos aqui e indicar a nossa língua nativa e nosso e-mail.    Publicidade                [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sale a la luz la beta pública de Babelverse &#124; Que hay de nuevo mundo?</title>
		<link>http://babelverse.com/request/#comment-671</link>
		<dc:creator>Sale a la luz la beta pública de Babelverse &#124; Que hay de nuevo mundo?</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Apr 2012 13:10:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beta.babelverse.com/?page_id=443#comment-671</guid>
		<description><![CDATA[[...] desde ya para ser los primeros en utilizar el servicio cuando acabe la beta, en la misma página enlazada aquí simplemente indicando nuestra lengua nativa y nuestro e-mail.  Sigue las noticias por [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] desde ya para ser los primeros en utilizar el servicio cuando acabe la beta, en la misma página enlazada aquí simplemente indicando nuestra lengua nativa y nuestro e-mail.  Sigue las noticias por [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sale a la luz la beta pública de Babelverse</title>
		<link>http://babelverse.com/request/#comment-666</link>
		<dc:creator>Sale a la luz la beta pública de Babelverse</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Apr 2012 12:16:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beta.babelverse.com/?page_id=443#comment-666</guid>
		<description><![CDATA[[...] desde ya para ser los primeros en utilizar el servicio cuando acabe la beta, en la misma página enlazada aquí simplemente indicando nuestra lengua nativa y nuestro e-mail.    Publicidad               [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] desde ya para ser los primeros en utilizar el servicio cuando acabe la beta, en la misma página enlazada aquí simplemente indicando nuestra lengua nativa y nuestro e-mail.    Publicidad               [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Babelverse estréia seu beta aberto na The Next Web Conference</title>
		<link>http://babelverse.com/request/#comment-664</link>
		<dc:creator>Babelverse estréia seu beta aberto na The Next Web Conference</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Apr 2012 12:29:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beta.babelverse.com/?page_id=443#comment-664</guid>
		<description><![CDATA[[...] O pedido é enviado aos intérpretes e você recebe o vídeo traduzido. Experimente o serviço aqui. &#8220;Babelverse pagará os intérpretes pelo trabalho. Para acessar a transmissão, um [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] O pedido é enviado aos intérpretes e você recebe o vídeo traduzido. Experimente o serviço aqui. &#8220;Babelverse pagará os intérpretes pelo trabalho. Para acessar a transmissão, um [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
